分卷阅读22(2/3)
在过去五年里我一直孤
一人;寻找着彩票里的六个号码;每周有
“别动。”埃瑞克说。
在我的故乡,住着一千个人;旁边的城镇,有两倍于此的居民;三十万人在最近的大城市;然后是四百万人的柏林。
---------------------------------------------------
BAUSA:《你称为
》(Was du Liebe )
埃瑞克拉
了安全
丢到床
,然后握住了自己的家伙,快速
。菲里克斯一动不动地看了他一会儿;然后他挪近了一
,伸

在埃瑞克的前端上
了一
。
卢多维科·伊诺第(Ludovico Einaudi):《天空》(I Giorni),《白云》(Nuvole Bianche)
菲里克斯笑了起来。“没事儿。你这样表现我倒安心一些。否则你也太他妈正经过
了:不
烟也不喝酒,不说脏话,家里
净得好像样板房,简直让人疑心你是那
外表一丝不苟
心极度扭曲的变态杀人狂。”
埃瑞克突然站起
,从床上把菲里克斯一把捞起来,搁在肩上。
Namika:《我不会说法语》(Je ne parle pas fran?ais)
埃瑞克低低叫了一声。他
了
来,一连几

淋淋漓漓地洒在菲里克斯的脸上和
上。菲里克斯毫无躲闪地承接着它们。
埃瑞克爬起来,跪在菲里克斯
侧。“你确定?”他有些不确信地问。
他们彼此对视了几秒钟。然后埃瑞克扑上去吻他。他把菲里克斯整个儿抱了起来,压在
前。那些
滴被夹在他们两个的
中间,在
贴合的
肤上
淌,滴零滴落。埃瑞克用一只手胡
地把一些
——分不清是谁的——抹到了菲里克斯的脸上和脖
上,
到他
发里。
JORIS:《心在
脑之上》(Herz über Kopf)
“带你去浴室,给你洗
净。”埃瑞克说。
*附上当晚播放的歌手和曲目原名:
死
乐队(Die Toten Hosen):《古老的
病》(Altes Fieber)
“……对不起。”他低声说。
其中最切合这篇小说主题的歌是
克斯·基辛格(Max Giesinger)的《八千万》(80 Millionen)(这个数字即德国的人
总数)。该歌有两个歌词版本,在此译
原版(另一个版本是欧冠杯主题)的歌词:
克斯·基辛格(Max Giesinger):《八千万》(80 Millionen)
,把他拉过来
烈地吻着,吻到两个人都有些意识模糊。菲里克斯
到他那
的家伙在
面不断
着自己,在
间
,
觉很近了……他伸手想去碰它,但埃瑞克抓住了他的手。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
卢克·福克纳(Luke Faulkner):《白日梦》(Daydreaming),《民谣》(Ballade),《新开始》(New Beginning)
他咽了
唾沫。“我想
在你
上,可以吗?”
埃瑞克答不上来。他
本不知
自己为什么要那么
。——这会儿他神智清楚了一些,只觉得羞愧难当:他刚才的行为十足像个变态。
“喂喂,现在这是
什么?”
菲里克斯伸手摸了摸自己的脸。“我已经被我自己的东西搞得够脏的了。”他轻松地说。“不在乎再加上你的。”
菲里克斯有些意外地看着他。很快他微笑起来。“可以啊。”
“你疯起来简直可怕。”他们好容易分开了之后,菲里克斯在脸颊上抹了两
。“这算什么?
某
记号吗?”